À propos d'Intramots

Intramots in Action

Intramots

Intramots : une équipe, une vision.


L'approche d'Intramots consiste à accompagner chaque client et son projet, en veillant toujours d'agiliser et de faciliter l'ensemble du processus. Nous proposons plusieurs services : traduction, traduction assermentée, interprétation, transcription, sous-titrage et communication.
 

En outre, Intramots propose également des services de gestion, en s'occupant des formalités administratives (légalisation de documents, Apostille de La Haye, Notaires en Andorre).
 

Si vous organisez une réunion, un séminaire, une conférence ou tout autre type d'événement multilingue et que vous avez besoin de conseils sur les méthodes d'interprétation les plus appropriées ou d'un soutien linguistique sur place, n'hésitez pas à nous demander conseil.

 

Intramots in Action

Nina B. Batlle - Traductrice Assermentée et Interprète de Conférences

Titulaire d'un diplôme de traduction et d'interprétation avec spécialisation en traduction spécialisée et d'un master en interprétation de conférence de l'Universitat Autònoma de Barcelona.

 

En tant que traductrice, elle a de l'expérience dans les traductions juridiques et traduit également en collaboration avec les secteurs du tourisme, de l'environnement, de la médecine et de la coopération internationale.

 

En tant qu'interprète, elle travaille dans toutes les modalités : simultanée, consécutive et chuchotée, et son sens de l'organisation lui permet de constituer des équipes d'interprètes pour des événements de grande envergure.

 

Intramots in Action

Pau Font Noguera - Traducteur Assermenté et Interprète Assementée

Titulaire d'une licence en traduction et interprétation de l'Universitat Pompeu Fabra (UPF) avec une spécialisation en traduction juridique et d'un master en traduction biomédicale et pharmaceutique (IDEC-UPF). Elle a également obtenu un master en traduction biomédicale à l'Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes (ISTI) à Bruxelles.

 

Avec plus de 10 ans d'expérience, il est passionné par la traduction juridique et a fourni ses services à plusieurs institutions de la Principauté d'Andorre.

 

En tant que traducteur, il a l'habitude de traduire tous types de textes, en particulier des textes juridiques (lois, statuts de sociétés, successions, etc.).